duminică, 14 februarie 2021

Pe umărul meu - de Jose Marti

 


Vedeți: șezând îl port
pe umărul meu:
e ascuns, și văzut
doar de mine!
El îmi strânge tâmplele
 cu  fragedul său braț , 
când în fața fiarelor
durerea mă îngenunchează:
când părul rebel
se îndreaptă țepos,
ce furtună interioară
 ca semn întunecat, 
ca un sărut ce zboară,
simt în craniul meu
de piatră: mâna lui îmblânzind
nebunul jokeu?
Când în mijlocul mohorâtului
drum de piatră,
zâmbesc, și leșin
de ciudata plăcere, 
întind mâna căutând
sprijinul lui,?
E ca un sărut invizibil
 ce mi-l dă frumosul
copil ce va sta
pe umărul meu.


traducere - g.Cristea


José Julián Martí Pérez a fost un om politic, militant și scriitor cubanez. Este considerat un erou național și a jucat un rol important în literatura Americii Latine. Ca om politic, a fost unul dintre fondatorii Partidului revoluționar cubanez și unul dintre organizatorii și conducătorii revoluției antispaniole.



Sobre mi hombro
de Jose Marti



Ved: sentado lo llevo 
Sobre mi hombro: 
Oculto va, y visible 
Para mí solo! 
Él me ciñe las sienes 
Con su redondo 
Brazo, cuando a las fieras 
Penas me postro:? 
Cuando el cabello hirsuto 
Yérguese y hosco, 
Cual de interna tormenta 
Símbolo torvo, 
Como un beso que vuela 
Siento en el tosco 
Cráneo: su mano amansa 
El bridón loco!? 
Cuando en medio del recio 
Camino lóbrego, 
Sonrío, y desmayado 
Del raro gozo, 
La mano tiendo en busca 
De amigo apoyo,? 
Es que un beso invisible 
Me da el hermoso 
Niño que va sentado 
Sobre mi hombro.


Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Bufnițele - de Alberto Blanco