Vine în vis, se simte, se zărește
în tremurul de buze, nechemată;
Zorii o văd fugind pe nalte creste,
prin amurgita umbră zbuciumată.
Emană melancolica aromă
de trandafir - funebră vestejire;
Se pierde în tămâie, se consumă
ca licărul luminii din privire.
Surata dup-amiezii,-ngândurată,
prin adâncimea văii scânteiază
- un fulger orbitor, ca o săgetată,
în palidul azur se estompează.
traducere - g.Cristea
Rafael Obligado (27 ianuarie 1851 - 8 martie 1920) a fost un poet și dramaturg argentinian.
În anii 1880, el a devenit cunoscut ca ,,el poeta del Paraná'' (poetul râului Paraná). A scris poezie cu teme gauchiste, dar folosind limbajul cultivat și educat. El a fost puternic influențat de poezia franceză contemporană și a devenit cunoscut în Argentina pentru poemul său ,,Santos Vega'', o odă a unui gaucho-troubadour, un tip de compozitor și interpret cunoscut în Argentina sub numele de payador.
Visión
de Rafael Obligado
Se sueña, se presiente, se adivina,
estremécese el labio y no la nombra;
el alba la ve huir de la colina
velada entre los pliegues de la sombra.
Espira el melancólico perfume
de la rosa en un féretro olvidada;
se deshace en incienso, se consume
a la rápida luz de una mirada.
Hermana de la tarde, pensativa
en el fondo del valle resplandece;
un instante deslumbra, y fugitiva
en el pálido azul se desvanece.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu