duminică, 28 februarie 2021

Ochii tăi - de Julio Flórez Roa

 





Ochi mari indefiniți, priviri străine
ca cerul și ca marea, adânci și puri,
aidoma pădurilor andine:
misterioși, fantastici și obscuri.


În ochii tainici și încercănați
se vede drumul marilor regrete,
unde se-ascund fractalii cei uscați,
amprenta valurilor desuete.


Priviți-mă cu dragoste, neîncetat,
ochi ai tristeților nemărginite,
ochi ce-n abisul frunții ați semănat
fântâni cu ape-adânci și liniștite.


Priviți-mă cu-amor, ochi-bucurii,
ce-mpodobiți a capului noblețe,
deasupra buzelor lui purpurii,
părând două abisuri de tristețe.


Priviți-mă cu-amor, ochi sclipitori, 
și când muri-voi, iubindu-vă ca astre,
turnați-mi peste trupul muritor,
izvorul blând al lacrimilor voastre.


traducere - g.Cristea



Tus ojos
de Julio Flórez Roa


Ojos indefinibles, ojos grandes,
como el cielo y el mar hondos y puros,
ojos como las selvas de los Andes:
misteriosos fantásticos y oscuros.


Ojos en cuyas místicas ojeras
se ve el rastro de incógnitos pesares,
cual se ve en la aridez de las riberas
la huella de las ondas de los mares.


Miradme con amor, eternamente,
ojos de melancólicas pupilas,
ojos que semejáis bajo su frente,
pozos de aguas profundas y tranquilas.


Miradme con amor, ojos divinos,
que adornáis como soles su cabeza,
y, encima de sus labios purpurinos,
parecéis dos abismos de tristeza.


Miradme con amor, fúlgidos ojos,
y cuando muera yo, que os amo tanto
verted sobre mis lívidos despojos,
el dulce manantial de vuestro llanto.



Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Bufnițele - de Alberto Blanco