Cerul pare de cenușă. Arborii sunt albi cu toții, și-s ca negrul de tăciune miriștile-ntinse, arse. Rana Soarelui ce-apune sângele uscat îl are, iar a muntelui hârtie incoloră e-ncrețită. Colbul fin de pe cărare se ascunde prin ravene, înșirând izvoare tulburi și refugii liniștite. Tunsul oilor, la strungă, sună prin tălăngi de-aramă, iar cișmelele materne și-au sfârșit îngenuncherea.
Cerul pare de cenușă, arborii sunt albi cu toții.
traducere - g.Cristea
Campo de Federico Garcia Lorca
El cielo es de ceniza. Los árboles son blancos, y son negros carbones los rastrojos quemados. Tiene sangre reseca la herida del Ocaso, y el papel incoloro del monte está arrugado. El polvo del camino se esconde en los barrancos, están las fuentes turbias y quietos los remansos. Suena en un gris rojizo la esquila del rebaño, y la noria materna acabó su rosario.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu