miercuri, 12 mai 2021

Mâzgălitură - de Octavio Paz

 







C-o bucată de cărbune
cu creta mea spartă și creionul  roșu
desenez numele tău
numele gurii tale
urma ta  plantară
pe un perete-al nimănui
Pe ușa interzisă
îți gravez numele trupului
până când tăișul cuțitului meu
sângerează 
                 și piatră țipă
și zidul respiră aidoma unui piept


traducere - g.Cristea




Garabato
de Octavio Paz


Con un trozo de carbón
con mi gis roto y mi lápiz rojo
dibujar tu nombre
el nombre de tu boca
el signo de tus piernas
en la pared de nadie
En la puerta prohibida
grabar el nombre de tu cuerpo
hasta que la hoja de mi navaja
sangre
          y la piedra grite
y el muro respire como un pecho







Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Bufnițele - de Alberto Blanco